德国萨尔大学跨境健康日聚焦语言沟通障碍
如何在边境地区的医疗场景中减少德语与法语之间的语言障碍?这一议题覆盖了从医院、诊所到医疗实践、药房、护理机构乃至急救...
如何在边境地区的医疗场景中减少德语与法语之间的语言障碍?这一议题覆盖了从医院、诊所到医疗实践、药房、护理机构乃至急救部门等广泛领域。为此,萨尔布吕肯地区成人教育中心将于2月3日上午8:30至下午2点举办“跨境健康日”专题研讨会,汇集各界专业人士共同探讨。
本次活动由萨尔大学“法语及更多”项目组策划组织,项目负责人克劳迪娅·波尔青-豪曼教授联合萨尔布吕肯地区成人教育中心及萨尔-摩泽尔欧洲区共同推动。我们诚挚邀请医疗卫生行业的从业者及相关领域专业人士积极参与。
在医疗保健服务中,语言障碍绝非小事。若急诊医生或全科医生无法准确理解患者对症状的描述,或是护士、药剂师误解关键信息,都可能造成危及生命的后果。今年2月3日,以“语言:沟通的核心”为主题的“跨境健康日”将在萨尔-洛林边境地区举行,汇聚该区域医疗卫生各相关方的代表。萨尔大学语言学家克劳迪娅·波尔青-豪曼教授表示:“我们希望通过此次活动,搭建一个涵盖社会、政策与实践层面的专家交流平台,旨在提升职场多语言意识,并重点推介本边境地区已有的、助力医疗领域语言沟通的倡议与服务。”
克劳迪娅·波尔青-豪曼教授与罗曼语语言学教席团队及成人教育协会合作,已设计出阶梯式课程“职场法语——医疗篇”。该课程作为萨尔布吕肯地区成人教育中心项目的一部分,面向所有医疗卫生从业人员,通过实用化的在线模块,传授日常工作中所需的语言技能。更多针对语言支持的项目与服务也将在2月3日当天发布。克劳迪娅·波尔青-豪曼教授强调:“我们致力于推动语言问题不再成为跨境医疗合作的壁垒,例如通过建立语言互助伙伴关系、开展职场多语言工作坊等方式。克服语言障碍,是促进大区域范围内各方协同合作的重要前提。”
本次活动由萨尔大学“法语及更多”项目组策划组织,项目负责人克劳迪娅·波尔青-豪曼教授联合萨尔布吕肯地区成人教育中心及萨尔-摩泽尔欧洲区共同推动。我们诚挚邀请医疗卫生行业的从业者及相关领域专业人士积极参与。
在医疗保健服务中,语言障碍绝非小事。若急诊医生或全科医生无法准确理解患者对症状的描述,或是护士、药剂师误解关键信息,都可能造成危及生命的后果。今年2月3日,以“语言:沟通的核心”为主题的“跨境健康日”将在萨尔-洛林边境地区举行,汇聚该区域医疗卫生各相关方的代表。萨尔大学语言学家克劳迪娅·波尔青-豪曼教授表示:“我们希望通过此次活动,搭建一个涵盖社会、政策与实践层面的专家交流平台,旨在提升职场多语言意识,并重点推介本边境地区已有的、助力医疗领域语言沟通的倡议与服务。”
克劳迪娅·波尔青-豪曼教授与罗曼语语言学教席团队及成人教育协会合作,已设计出阶梯式课程“职场法语——医疗篇”。该课程作为萨尔布吕肯地区成人教育中心项目的一部分,面向所有医疗卫生从业人员,通过实用化的在线模块,传授日常工作中所需的语言技能。更多针对语言支持的项目与服务也将在2月3日当天发布。克劳迪娅·波尔青-豪曼教授强调:“我们致力于推动语言问题不再成为跨境医疗合作的壁垒,例如通过建立语言互助伙伴关系、开展职场多语言工作坊等方式。克服语言障碍,是促进大区域范围内各方协同合作的重要前提。”